Edições de morte
No Campo das Letras uma soberba edição de O instante da Minha Morte/ L'Instant de ma mort de Maurice Blanchot (ed. bilingue)
Qu'importe. Seul demeure le sentiment de légèreté qui est la mort même ou, pour le dire plus précisémente, l'instant de ma mort désormais toujours en instance.
Che cos'è la poesia, de Jacques Derrida, na colecção Marfim, já referida, da Angelus Novus
A partir de agora chamarás poema a uma certa paixão da marca singular, a assinatura da que repete a sua dispersão, de cada vez além do logos, ahumana, escassamente doméstica, nem reapropriável na família do sujeito: um animal convertido, enrolado em bola, voltado para o outro e para si, uma coisa em suma modesta e discreta, próxima da terra, a humildade que sobrenomeias, assim te transportando para o nome, um ouriço catacrético, todas as flechas eriçadas, quando este cego sem idade ouve mas não vê chegar a morte.
Qu'importe. Seul demeure le sentiment de légèreté qui est la mort même ou, pour le dire plus précisémente, l'instant de ma mort désormais toujours en instance.
Che cos'è la poesia, de Jacques Derrida, na colecção Marfim, já referida, da Angelus Novus
A partir de agora chamarás poema a uma certa paixão da marca singular, a assinatura da que repete a sua dispersão, de cada vez além do logos, ahumana, escassamente doméstica, nem reapropriável na família do sujeito: um animal convertido, enrolado em bola, voltado para o outro e para si, uma coisa em suma modesta e discreta, próxima da terra, a humildade que sobrenomeias, assim te transportando para o nome, um ouriço catacrético, todas as flechas eriçadas, quando este cego sem idade ouve mas não vê chegar a morte.

0 Comentários:
Enviar um comentário
Subscrever Enviar feedback [Atom]
<< Página inicial