22 outubro 2003


M. de azulcobalto lê Cavafis (Kavafys) em francês (há pelo menos a tradução do Sena e uma em que participou o J.M.Magalhães). Temos que ler o Robert Walser em português do Brasil (O Ajudante, editora ARX). O Salteador está publicado na Relógio D'Água; Ficções de comer editou o conto O Jantar; Ficções, coordenada pelo Paulo Filipe Monteiro, publicou um texto, da autoria de Pedro Sobreiro, intitulado No Covil de Walser. Jorge Silva Melo diz que há pelo menos três livros traduzidos.Aqui no não se nascefica-se, o anjoélico traduziu livremente Basta; o luís de A Montanha Mágica ; o país relativo; esse espantoso silêncio, pelo que pude ver, são admiradores do suíço que passou os últimos 25 anos num hospício, sem escrever-dizem, e morreu, num dos seus passeios, no dia de natal. O Passeio está traduzido em português por uma editora de nome Granito. Alguém tem? Ia jurar que vocês tinham uma palavra a dizer. Enquanto esperamos vamos lendo Selected Stories
By Robert Walser
New York Review Books
; $12.95; 196 pp.

0 Comentários:

Enviar um comentário

Subscrever Enviar feedback [Atom]

<< Página inicial